Il Comitato nazionale
per le celebrazioni del V
centenario della nascita di Bernardino Telesio
intende promuovere le seguenti
iniziative editoriali:
1) CD-ROM "Bernardino Telesio"
Si tratta di un progetto di assoluta
rilevanza, dato che lo studioso di
Telesio e in generale del
Rinascimento, avrà per la prima
volta a disposizione in un unico
contenitore tutti i materiali
indispensabili a condurre una
ricerca che risponda a criteri di
completezza e scientificità.
Il CD-ROM, infatti, conterrà non
soltanto tutti gli scritti di
Telesio, ma anche i testi più
importanti del dibattito, che ebbe
carattere europeo, su Telesio.
La rilevanza di questa iniziativa
consiste nel fatto che il lettore
avrà la possibilità non soltanto di
leggere i testi, ma anche di
“interrogarli”: cioè, potrà ad
esempio cercare parole o frasi e
confrontarle nelle varie edizioni
dei testi di Telesio, rendendosi in
tal modo conto della frequenza con
la quale certi argomenti sono
trattati.
Per un autore come Telesio, si
tratta di un punto decisivo. Le
vicende editoriali di Telesio ci
restituiscono l’immagine di un
filosofo perennemente insoddisfatto
di quello che scrive e di come lo
scrive, e che interviene
incessantemente migliorando e
modificando i testi. Per questo,
avere la possibilità di consultare e
di interrogare i testi telesiani
diventa decisivo per una loro
conoscenza approfondita.
Questa iniziativa si inserisce in un
contesto che, negli ultimi anni, ha
visto l’esplodere dell’informatica
applicata alle scienze umane.
Le possibilità di lettura e di
indagine legate ai programmi
elettronici di analisi linguistica
hanno rivoluzionato le modalità di
ricerca e gli stessi concetti di
testo, di lettura e di
interpretazione di un autore,
lettura e indagine associabili alla
contemporanea ricognizione e
fruizione di documenti video e
audio.
Le edizioni digitali, anche quella
che riguarda Telesio, non possono né
intendono sostituire il prodotto
cartaceo, per le specifiche e
insostituibili proprietà che esso
vanta rispetto al prodotto digitale,
in primo luogo per il riscontro
diretto (è il caso ad es. della
bibliologia, della codicologia o
della filologia testuale) delle
caratteristiche materiche del
documento originale, in secondo
luogo per la immediata percezione
dell’entità e l’agevole
consultabilità dei documenti che
consente al lettore il dominio
visivo e il possesso tattile di uno
o più volumi sul proprio tavolo di
lavoro. Percezioni e informazioni
che la visualizzazione sullo schermo
del computer e lo scorrimento
verticale od orizzontale delle
pagine non permette.
Ma ciò che le edizioni digitali
consentono sono risposte immediate e
complete a richieste sottili o
complesse dello studioso come la
lista di concordanze alfabetica o
per luoghi di termini, immagini o
testi, che sarebbero ardue o
impossibili con la ricerca manuale,
ovvero sofisticate analisi testuali
o confronti incrociati tra termini o
famiglie di termini, memorizzando
risultati e ricavando conoscenze che
rimarrebbero del tutto o quasi del
tutto sconosciute alla lettura
tradizionale.
Il
CD-ROM
permetterà quindi la conoscenza di
aspetti dei testi di Telesio e su
Telesio che rimarrebbero ignoti a
una lettura tradizionale. Senza
contare l’enorme vantaggio che lo
studioso ricaverà dal poter
consultare simultaneamente una
letteratura consistente e in molti
casi di difficilissima reperibilità.
Il CD-ROM conterrà le tre edizioni
del
De
rerum natura iuxta propria principia
(1565, 1570, 1586), gli opuscoli
scientifico-filosofici, la
traduzione italiana cinquecentesca
del
De
rerum natura
e poi l’
Oratione
di G
iovanni Paolo D’Aquino,
la biografia di Lotter (1733) e
quella di F. Bartelli (1906).
Saranno inoltre presenti le
obiezioni di Francesco Patrizi e l’
Apologia
di Antonio Persio, il
Pugnaculum Aristotelis adversus
principia B. Telesii
di
Giacomo Antonio Marta (1587) e
La
filosofia di Bernardino Telesio
di Sertorio Quattromani. E ancora la
monografia su Telesio di Tommaso
Campanella (
Philosophia
sensibus demonstrata
) e
quella di Francis Bacon (
De
principiis atque originibus
).
Chiuderà il CD-ROM una Bibliografia
telesiana (1872-2009).
2)
Ristampe anastatiche
Le ristampe anastatiche previste
riguardano i testi telesiani, il
dibattito europeo su Telesio e
alcuni grandi classici della
saggistica, come l’importante
monografia che nel 1911 Giovanni
Gentile dedicò al filosofo cosentino.
Da sempre le grandi biblioteche
valorizzano il loro patrimonio
librario promuovendo ristampe
anastatiche che frequentemente
permettono la riscoperta di classici
col tempo dimenticati. Per quanto
riguarda Telesio, si tratterà di una
vera e propria riscoperta, dato che
ci troviamo di fronte a un autore a
lungo trascurato e i cui testi sono
oggi in buona misura difficilmente
reperibili. Gli studiosi avranno
così a disposizione un primo
strumento per effettuare ricerche
soprattutto in vista di nuove
edizioni.
Nel caso del filosofo cosentino il
valore delle ristampe anastatiche è
notevolmente accresciuto dalla
possibilità di riprodurre esemplari
che presentano correzioni e aggiunte
autografe, come avviene per la prima
e per la seconda edizione del
De
rerum natura iuxta propria principia
(1565, 1570). Si ha così la
possibilità, come dire, di vedere
Telesio all’opera nella
chiarificazione del suo pensiero.
Fra le ristampe previste vanno
ricordate le tre edizioni dell’opera
maggiore, l’edizione degli opuscoli
scientifico-filosofici curata
dall’allievo Antonio Persio, la
traduzione italiana del
De rerum
natura
condotta dal fiorentino
Francesco Martelli e il
De vita
et philosophia B. Telesii
di
Johann Georg Lotter. Di notevole
utilità e importanza anche
rimettere in circolazione le grandi
monografia ottocentesche e
novecentesche su Telesio. I celebri
studi di Francesco Fiorentino,
Giovanni Gentile e Nicola Abbagnano
meritano di essere riletti insieme
con le opere alle quali erano
dedicate. Accanto al merito di aver
in alcuni casi riproposto di fatto
all’attenzione della critica il
pensiero telesiano e aver fatto luce
su molti dei suoi aspetti, questi
testi assumono oggi il valore di
importanti testimonianze storiche.
3)
Traduzioni nelle principali lingue
europee
Sono
previste traduzioni di opere telesiane
in francese, inglese e
spagnolo
. Si è
ritenuto utile promuovere la traduzione
soprattutto degli opuscoli, da sempre
molto trascurati dalla critica.
|